Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Anglisht - j'irai jusqu'au bout du monde
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje
Titull
j'irai jusqu'au bout du monde
Tekst
Prezantuar nga
Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
j'irai jusqu'au bout du monde
Vërejtje rreth përkthimit
Bonjour amis linguistes!
Pourrais-je avoir la traduction de"j'irai jusqu'au bout du monde" en népali.
N.B. : on m'a proposé ailleurs la formule suivante : "sansar ko anta ma samma" mais sans certitude.
Merci d'avance.
Titull
I'll go all the way to the end of the world
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
lenab
Përkthe në: Anglisht
I'll go all the way to the end of the world
Vërejtje rreth përkthimit
Or maybe: I'll go to the end of the world
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 22 Tetor 2008 21:00
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
22 Tetor 2008 15:26
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi lenab,
I liked your second option better.
22 Tetor 2008 18:08
lenab
Numri i postimeve: 1084
Ok, shall I edit?
22 Tetor 2008 18:14
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Only if you wish. The way it is now is also correct.
22 Tetor 2008 18:21
lenab
Numri i postimeve: 1084
I think it's better now!
(The first option would rather be "J'irai au bout du monde"