Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Anglais - j'irai jusqu'au bout du monde
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Titre
j'irai jusqu'au bout du monde
Texte
Proposé par
Francky5591
Langue de départ: Français
j'irai jusqu'au bout du monde
Commentaires pour la traduction
Bonjour amis linguistes!
Pourrais-je avoir la traduction de"j'irai jusqu'au bout du monde" en népali.
N.B. : on m'a proposé ailleurs la formule suivante : "sansar ko anta ma samma" mais sans certitude.
Merci d'avance.
Titre
I'll go all the way to the end of the world
Traduction
Anglais
Traduit par
lenab
Langue d'arrivée: Anglais
I'll go all the way to the end of the world
Commentaires pour la traduction
Or maybe: I'll go to the end of the world
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 22 Octobre 2008 21:00
Derniers messages
Auteur
Message
22 Octobre 2008 15:26
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi lenab,
I liked your second option better.
22 Octobre 2008 18:08
lenab
Nombre de messages: 1084
Ok, shall I edit?
22 Octobre 2008 18:14
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Only if you wish. The way it is now is also correct.
22 Octobre 2008 18:21
lenab
Nombre de messages: 1084
I think it's better now!
(The first option would rather be "J'irai au bout du monde"