Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Английский - j'irai jusqu'au bout du monde
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
j'irai jusqu'au bout du monde
Tекст
Добавлено
Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Французский
j'irai jusqu'au bout du monde
Комментарии для переводчика
Bonjour amis linguistes!
Pourrais-je avoir la traduction de"j'irai jusqu'au bout du monde" en népali.
N.B. : on m'a proposé ailleurs la formule suivante : "sansar ko anta ma samma" mais sans certitude.
Merci d'avance.
Статус
I'll go all the way to the end of the world
Перевод
Английский
Перевод сделан
lenab
Язык, на который нужно перевести: Английский
I'll go all the way to the end of the world
Комментарии для переводчика
Or maybe: I'll go to the end of the world
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 22 Октябрь 2008 21:00
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
22 Октябрь 2008 15:26
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi lenab,
I liked your second option better.
22 Октябрь 2008 18:08
lenab
Кол-во сообщений: 1084
Ok, shall I edit?
22 Октябрь 2008 18:14
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Only if you wish. The way it is now is also correct.
22 Октябрь 2008 18:21
lenab
Кол-во сообщений: 1084
I think it's better now!
(The first option would rather be "J'irai au bout du monde"