Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...
Tekst
Prezantuar nga cagri066
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

ben ingilizceyi fazla bilmiyorum kusura bakma ama öğrenecem,senle arkadaş olmamız çok iyi oldu,hem senle konuşmaya çalışırken ingilizce öğrenirim hemde sen benle konuşurken türkçe öğrenirsin bu sana uyar mı,yaşadığın yer çok güzel bir yer aynı sendeki güzellik gibi okulum bittiği zaman oraya gelmeyi düşünüyorum

Titull
I don't know much english but i will learn...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga alfredo1990
Përkthe në: Anglisht

I don't know much English, I'm sorry, but I will learn. It's very nice to be your friend. I can learn English while talking with you, and also you can learn Turkish while talking with me. The place where you live is very beautiful, just as your inner beauty. I'm thinking about going there when I finish school.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 6 Dhjetor 2008 12:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Dhjetor 2008 00:03

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Alfredo (again)

The names of languages are always written in caps. Would you please edit them so that we can set a poll?

6 Dhjetor 2008 12:56

merdogan
Numri i postimeve: 3769
"bu sana uyar mı" is missing.
and also you can learn Turkish while talking with me, is that O.k foryou ?....