Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...
Texto
Enviado por cagri066
Idioma de origem: Turco

ben ingilizceyi fazla bilmiyorum kusura bakma ama öğrenecem,senle arkadaş olmamız çok iyi oldu,hem senle konuşmaya çalışırken ingilizce öğrenirim hemde sen benle konuşurken türkçe öğrenirsin bu sana uyar mı,yaşadığın yer çok güzel bir yer aynı sendeki güzellik gibi okulum bittiği zaman oraya gelmeyi düşünüyorum

Título
I don't know much english but i will learn...
Tradução
Inglês

Traduzido por alfredo1990
Idioma alvo: Inglês

I don't know much English, I'm sorry, but I will learn. It's very nice to be your friend. I can learn English while talking with you, and also you can learn Turkish while talking with me. The place where you live is very beautiful, just as your inner beauty. I'm thinking about going there when I finish school.
Último validado ou editado por lilian canale - 6 Dezembro 2008 12:12





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

4 Dezembro 2008 00:03

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Alfredo (again)

The names of languages are always written in caps. Would you please edit them so that we can set a poll?

6 Dezembro 2008 12:56

merdogan
Número de Mensagens: 3769
"bu sana uyar mı" is missing.
and also you can learn Turkish while talking with me, is that O.k foryou ?....