Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...
Tекст
Добавлено cagri066
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ben ingilizceyi fazla bilmiyorum kusura bakma ama öğrenecem,senle arkadaş olmamız çok iyi oldu,hem senle konuşmaya çalışırken ingilizce öğrenirim hemde sen benle konuşurken türkçe öğrenirsin bu sana uyar mı,yaşadığın yer çok güzel bir yer aynı sendeki güzellik gibi okulum bittiği zaman oraya gelmeyi düşünüyorum

Статус
I don't know much english but i will learn...
Перевод
Английский

Перевод сделан alfredo1990
Язык, на который нужно перевести: Английский

I don't know much English, I'm sorry, but I will learn. It's very nice to be your friend. I can learn English while talking with you, and also you can learn Turkish while talking with me. The place where you live is very beautiful, just as your inner beauty. I'm thinking about going there when I finish school.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 6 Декабрь 2008 12:12





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Декабрь 2008 00:03

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Alfredo (again)

The names of languages are always written in caps. Would you please edit them so that we can set a poll?

6 Декабрь 2008 12:56

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
"bu sana uyar mı" is missing.
and also you can learn Turkish while talking with me, is that O.k foryou ?....