Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...
Tekst
Wprowadzone przez cagri066
Język źródłowy: Turecki

ben ingilizceyi fazla bilmiyorum kusura bakma ama öğrenecem,senle arkadaş olmamız çok iyi oldu,hem senle konuşmaya çalışırken ingilizce öğrenirim hemde sen benle konuşurken türkçe öğrenirsin bu sana uyar mı,yaşadığın yer çok güzel bir yer aynı sendeki güzellik gibi okulum bittiği zaman oraya gelmeyi düşünüyorum

Tytuł
I don't know much english but i will learn...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez alfredo1990
Język docelowy: Angielski

I don't know much English, I'm sorry, but I will learn. It's very nice to be your friend. I can learn English while talking with you, and also you can learn Turkish while talking with me. The place where you live is very beautiful, just as your inner beauty. I'm thinking about going there when I finish school.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 6 Grudzień 2008 12:12





Ostatni Post

Autor
Post

4 Grudzień 2008 00:03

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Alfredo (again)

The names of languages are always written in caps. Would you please edit them so that we can set a poll?

6 Grudzień 2008 12:56

merdogan
Liczba postów: 3769
"bu sana uyar mı" is missing.
and also you can learn Turkish while talking with me, is that O.k foryou ?....