Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...
Текст
Предоставено от cagri066
Език, от който се превежда: Турски

ben ingilizceyi fazla bilmiyorum kusura bakma ama öğrenecem,senle arkadaş olmamız çok iyi oldu,hem senle konuşmaya çalışırken ingilizce öğrenirim hemde sen benle konuşurken türkçe öğrenirsin bu sana uyar mı,yaşadığın yer çok güzel bir yer aynı sendeki güzellik gibi okulum bittiği zaman oraya gelmeyi düşünüyorum

Заглавие
I don't know much english but i will learn...
Превод
Английски

Преведено от alfredo1990
Желан език: Английски

I don't know much English, I'm sorry, but I will learn. It's very nice to be your friend. I can learn English while talking with you, and also you can learn Turkish while talking with me. The place where you live is very beautiful, just as your inner beauty. I'm thinking about going there when I finish school.
За последен път се одобри от lilian canale - 6 Декември 2008 12:12





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Декември 2008 00:03

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Alfredo (again)

The names of languages are always written in caps. Would you please edit them so that we can set a poll?

6 Декември 2008 12:56

merdogan
Общо мнения: 3769
"bu sana uyar mı" is missing.
and also you can learn Turkish while talking with me, is that O.k foryou ?....