Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...
Текст
Публікацію зроблено cagri066
Мова оригіналу: Турецька

ben ingilizceyi fazla bilmiyorum kusura bakma ama öğrenecem,senle arkadaş olmamız çok iyi oldu,hem senle konuşmaya çalışırken ingilizce öğrenirim hemde sen benle konuşurken türkçe öğrenirsin bu sana uyar mı,yaşadığın yer çok güzel bir yer aynı sendeki güzellik gibi okulum bittiği zaman oraya gelmeyi düşünüyorum

Заголовок
I don't know much english but i will learn...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено alfredo1990
Мова, якою перекладати: Англійська

I don't know much English, I'm sorry, but I will learn. It's very nice to be your friend. I can learn English while talking with you, and also you can learn Turkish while talking with me. The place where you live is very beautiful, just as your inner beauty. I'm thinking about going there when I finish school.
Затверджено lilian canale - 6 Грудня 2008 12:12





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Грудня 2008 00:03

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Alfredo (again)

The names of languages are always written in caps. Would you please edit them so that we can set a poll?

6 Грудня 2008 12:56

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
"bu sana uyar mı" is missing.
and also you can learn Turkish while talking with me, is that O.k foryou ?....