Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...
Testo
Aggiunto da cagri066
Lingua originale: Turco

ben ingilizceyi fazla bilmiyorum kusura bakma ama öğrenecem,senle arkadaş olmamız çok iyi oldu,hem senle konuşmaya çalışırken ingilizce öğrenirim hemde sen benle konuşurken türkçe öğrenirsin bu sana uyar mı,yaşadığın yer çok güzel bir yer aynı sendeki güzellik gibi okulum bittiği zaman oraya gelmeyi düşünüyorum

Titolo
I don't know much english but i will learn...
Traduzione
Inglese

Tradotto da alfredo1990
Lingua di destinazione: Inglese

I don't know much English, I'm sorry, but I will learn. It's very nice to be your friend. I can learn English while talking with you, and also you can learn Turkish while talking with me. The place where you live is very beautiful, just as your inner beauty. I'm thinking about going there when I finish school.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 6 Dicembre 2008 12:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Dicembre 2008 00:03

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Alfredo (again)

The names of languages are always written in caps. Would you please edit them so that we can set a poll?

6 Dicembre 2008 12:56

merdogan
Numero di messaggi: 3769
"bu sana uyar mı" is missing.
and also you can learn Turkish while talking with me, is that O.k foryou ?....