Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...
טקסט
נשלח על ידי cagri066
שפת המקור: טורקית

ben ingilizceyi fazla bilmiyorum kusura bakma ama öğrenecem,senle arkadaş olmamız çok iyi oldu,hem senle konuşmaya çalışırken ingilizce öğrenirim hemde sen benle konuşurken türkçe öğrenirsin bu sana uyar mı,yaşadığın yer çok güzel bir yer aynı sendeki güzellik gibi okulum bittiği zaman oraya gelmeyi düşünüyorum

שם
I don't know much english but i will learn...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי alfredo1990
שפת המטרה: אנגלית

I don't know much English, I'm sorry, but I will learn. It's very nice to be your friend. I can learn English while talking with you, and also you can learn Turkish while talking with me. The place where you live is very beautiful, just as your inner beauty. I'm thinking about going there when I finish school.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 6 דצמבר 2008 12:12





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 דצמבר 2008 00:03

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Alfredo (again)

The names of languages are always written in caps. Would you please edit them so that we can set a poll?

6 דצמבר 2008 12:56

merdogan
מספר הודעות: 3769
"bu sana uyar mı" is missing.
and also you can learn Turkish while talking with me, is that O.k foryou ?....