Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...
テキスト
cagri066様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ben ingilizceyi fazla bilmiyorum kusura bakma ama öğrenecem,senle arkadaş olmamız çok iyi oldu,hem senle konuşmaya çalışırken ingilizce öğrenirim hemde sen benle konuşurken türkçe öğrenirsin bu sana uyar mı,yaşadığın yer çok güzel bir yer aynı sendeki güzellik gibi okulum bittiği zaman oraya gelmeyi düşünüyorum

タイトル
I don't know much english but i will learn...
翻訳
英語

alfredo1990様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I don't know much English, I'm sorry, but I will learn. It's very nice to be your friend. I can learn English while talking with you, and also you can learn Turkish while talking with me. The place where you live is very beautiful, just as your inner beauty. I'm thinking about going there when I finish school.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 6日 12:12





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 4日 00:03

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Alfredo (again)

The names of languages are always written in caps. Would you please edit them so that we can set a poll?

2008年 12月 6日 12:56

merdogan
投稿数: 3769
"bu sana uyar mı" is missing.
and also you can learn Turkish while talking with me, is that O.k foryou ?....