Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...
Texte
Proposé par cagri066
Langue de départ: Turc

ben ingilizceyi fazla bilmiyorum kusura bakma ama öğrenecem,senle arkadaş olmamız çok iyi oldu,hem senle konuşmaya çalışırken ingilizce öğrenirim hemde sen benle konuşurken türkçe öğrenirsin bu sana uyar mı,yaşadığın yer çok güzel bir yer aynı sendeki güzellik gibi okulum bittiği zaman oraya gelmeyi düşünüyorum

Titre
I don't know much english but i will learn...
Traduction
Anglais

Traduit par alfredo1990
Langue d'arrivée: Anglais

I don't know much English, I'm sorry, but I will learn. It's very nice to be your friend. I can learn English while talking with you, and also you can learn Turkish while talking with me. The place where you live is very beautiful, just as your inner beauty. I'm thinking about going there when I finish school.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 6 Décembre 2008 12:12





Derniers messages

Auteur
Message

4 Décembre 2008 00:03

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Alfredo (again)

The names of languages are always written in caps. Would you please edit them so that we can set a poll?

6 Décembre 2008 12:56

merdogan
Nombre de messages: 3769
"bu sana uyar mı" is missing.
and also you can learn Turkish while talking with me, is that O.k foryou ?....