Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Chat - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ben ingilizceyi fazla bilmiyorum ama öğrenecem...
Nakala
Tafsiri iliombwa na cagri066
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

ben ingilizceyi fazla bilmiyorum kusura bakma ama öğrenecem,senle arkadaş olmamız çok iyi oldu,hem senle konuşmaya çalışırken ingilizce öğrenirim hemde sen benle konuşurken türkçe öğrenirsin bu sana uyar mı,yaşadığın yer çok güzel bir yer aynı sendeki güzellik gibi okulum bittiği zaman oraya gelmeyi düşünüyorum

Kichwa
I don't know much english but i will learn...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na alfredo1990
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I don't know much English, I'm sorry, but I will learn. It's very nice to be your friend. I can learn English while talking with you, and also you can learn Turkish while talking with me. The place where you live is very beautiful, just as your inner beauty. I'm thinking about going there when I finish school.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 6 Disemba 2008 12:12





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Disemba 2008 00:03

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Alfredo (again)

The names of languages are always written in caps. Would you please edit them so that we can set a poll?

6 Disemba 2008 12:56

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
"bu sana uyar mı" is missing.
and also you can learn Turkish while talking with me, is that O.k foryou ?....