Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Lituanisht - ton regard me manque, ton sourire me ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Poezi
Titull
ton regard me manque, ton sourire me ...
Tekst
Prezantuar nga
sniegute
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
ton regard me manque, ton sourire me manque
Vërejtje rreth përkthimit
<edit>"me ne mangue ton regarde, me mangue ton sourire" with "ton regard me manque, ton sourire me manque"</edit> (12/21/francky on Lene's notification)
Titull
Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man...
Përkthime
Lituanisht
Perkthyer nga
fiammara
Përkthe në: Lituanisht
Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man trūksta.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Dzuljeta
- 30 Prill 2009 19:32
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Dhjetor 2008 15:15
gamine
Numri i postimeve: 4611
Weird. Could it be:
" ton regard me manque, ton sourire me manque"
.
CC:
turkishmiss
Francky5591
21 Dhjetor 2008 00:26
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Merci Lene!