Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Lituano - ton regard me manque, ton sourire me ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Poesia
Título
ton regard me manque, ton sourire me ...
Texto
Enviado por
sniegute
Língua de origem: Francês
ton regard me manque, ton sourire me manque
Notas sobre a tradução
<edit>"me ne mangue ton regarde, me mangue ton sourire" with "ton regard me manque, ton sourire me manque"</edit> (12/21/francky on Lene's notification)
Título
Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man...
Tradução
Lituano
Traduzido por
fiammara
Língua alvo: Lituano
Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man trūksta.
Última validação ou edição por
Dzuljeta
- 30 Abril 2009 19:32
Última Mensagem
Autor
Mensagem
20 Dezembro 2008 15:15
gamine
Número de mensagens: 4611
Weird. Could it be:
" ton regard me manque, ton sourire me manque"
.
CC:
turkishmiss
Francky5591
21 Dezembro 2008 00:26
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Merci Lene!