Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Λιθουανικά - ton regard me manque, ton sourire me ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ποίηση
τίτλος
ton regard me manque, ton sourire me ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
sniegute
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
ton regard me manque, ton sourire me manque
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit>"me ne mangue ton regarde, me mangue ton sourire" with "ton regard me manque, ton sourire me manque"</edit> (12/21/francky on Lene's notification)
τίτλος
Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man...
Μετάφραση
Λιθουανικά
Μεταφράστηκε από
fiammara
Γλώσσα προορισμού: Λιθουανικά
Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man trūksta.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Dzuljeta
- 30 Απρίλιος 2009 19:32
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
20 Δεκέμβριος 2008 15:15
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Weird. Could it be:
" ton regard me manque, ton sourire me manque"
.
CC:
turkishmiss
Francky5591
21 Δεκέμβριος 2008 00:26
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci Lene!