Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Litauisch - ton regard me manque, ton sourire me ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Dichtung
Titel
ton regard me manque, ton sourire me ...
Text
Übermittelt von
sniegute
Herkunftssprache: Französisch
ton regard me manque, ton sourire me manque
Bemerkungen zur Übersetzung
<edit>"me ne mangue ton regarde, me mangue ton sourire" with "ton regard me manque, ton sourire me manque"</edit> (12/21/francky on Lene's notification)
Titel
Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man...
Übersetzung
Litauisch
Übersetzt von
fiammara
Zielsprache: Litauisch
Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man trūksta.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Dzuljeta
- 30 April 2009 19:32
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
20 Dezember 2008 15:15
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Weird. Could it be:
" ton regard me manque, ton sourire me manque"
.
CC:
turkishmiss
Francky5591
21 Dezember 2008 00:26
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Merci Lene!