Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Litouws - ton regard me manque, ton sourire me ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransLitouws

Categorie Poëzie

Titel
ton regard me manque, ton sourire me ...
Tekst
Opgestuurd door sniegute
Uitgangs-taal: Frans

ton regard me manque, ton sourire me manque

Details voor de vertaling
<edit>"me ne mangue ton regarde, me mangue ton sourire" with "ton regard me manque, ton sourire me manque"</edit> (12/21/francky on Lene's notification)

Titel
Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man...
Vertaling
Litouws

Vertaald door fiammara
Doel-taal: Litouws

Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man trūksta.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Dzuljeta - 30 april 2009 19:32





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 december 2008 15:15

gamine
Aantal berichten: 4611
Weird. Could it be:

" ton regard me manque, ton sourire me manque"

.

CC: turkishmiss Francky5591

21 december 2008 00:26

Francky5591
Aantal berichten: 12396

Merci Lene!