Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Francuski-Litvanski - ton regard me manque, ton sourire me ...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Poeta
Natpis
ton regard me manque, ton sourire me ...
Tekst
Podnet od
sniegute
Izvorni jezik: Francuski
ton regard me manque, ton sourire me manque
Napomene o prevodu
<edit>"me ne mangue ton regarde, me mangue ton sourire" with "ton regard me manque, ton sourire me manque"</edit> (12/21/francky on Lene's notification)
Natpis
Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man...
Prevod
Litvanski
Preveo
fiammara
Željeni jezik: Litvanski
Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man trūksta.
Poslednja provera i obrada od
Dzuljeta
- 30 April 2009 19:32
Poslednja poruka
Autor
Poruka
20 Decembar 2008 15:15
gamine
Broj poruka: 4611
Weird. Could it be:
" ton regard me manque, ton sourire me manque"
.
CC:
turkishmiss
Francky5591
21 Decembar 2008 00:26
Francky5591
Broj poruka: 12396
Merci Lene!