Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha polake-Suedisht - Rzeczywista powierzchnia Å›ciany wzniesionej z...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Rzeczywista powierzchnia ściany wzniesionej z...
Tekst
Prezantuar nga
lamek1
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake
Rzeczywista powierzchnia ściany wzniesionej z elementów znajdujących się na jednej palecie; obejmuje...
Vërejtje rreth përkthimit
jobb
Titull
Verklig yta på...
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
Edyta223
Përkthe në: Suedisht
Verklig yta på en vägg som har byggts av element som låg på en lastpall; innefattar
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Piagabriella
- 23 Qershor 2009 05:31
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
7 Prill 2009 16:02
Piagabriella
Numri i postimeve: 641
Hej Edyta!
Jag tror du ska ändra elementer till "element", vilket är den korrekta pluralformen (plural ser likadant ut som singular av detta ord)!
7 Prill 2009 16:11
Piagabriella
Numri i postimeve: 641
Kanske hade det varit bra att ändra "vilka" till "som" också
23 Qershor 2009 05:31
Piagabriella
Numri i postimeve: 641
Hej Edyta! Tre personer som kan både polska och svenska tycker att den här översättningen är korrekt, så jag godkänner den här nu. Bra jobbat!