Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Schwedisch - Rzeczywista powierzchnia Å›ciany wzniesionej z...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischSchwedisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Rzeczywista powierzchnia ściany wzniesionej z...
Text
Übermittelt von lamek1
Herkunftssprache: Polnisch

Rzeczywista powierzchnia ściany wzniesionej z elementów znajdujących się na jednej palecie; obejmuje...
Bemerkungen zur Übersetzung
jobb

Titel
Verklig yta på...
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von Edyta223
Zielsprache: Schwedisch

Verklig yta på en vägg som har byggts av element som låg på en lastpall; innefattar
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Piagabriella - 23 Juni 2009 05:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 April 2009 16:02

Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Hej Edyta!

Jag tror du ska ändra elementer till "element", vilket är den korrekta pluralformen (plural ser likadant ut som singular av detta ord)!

7 April 2009 16:11

Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Kanske hade det varit bra att ändra "vilka" till "som" också

23 Juni 2009 05:31

Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Hej Edyta! Tre personer som kan både polska och svenska tycker att den här översättningen är korrekt, så jag godkänner den här nu. Bra jobbat!