Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Sueco - Rzeczywista powierzchnia Å›ciany wzniesionej z...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoSueco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Rzeczywista powierzchnia ściany wzniesionej z...
Texto
Enviado por lamek1
Língua de origem: Polaco

Rzeczywista powierzchnia ściany wzniesionej z elementów znajdujących się na jednej palecie; obejmuje...
Notas sobre a tradução
jobb

Título
Verklig yta på...
Tradução
Sueco

Traduzido por Edyta223
Língua alvo: Sueco

Verklig yta på en vägg som har byggts av element som låg på en lastpall; innefattar
Última validação ou edição por Piagabriella - 23 Junho 2009 05:31





Última Mensagem

Autor
Mensagem

7 Abril 2009 16:02

Piagabriella
Número de mensagens: 641
Hej Edyta!

Jag tror du ska ändra elementer till "element", vilket är den korrekta pluralformen (plural ser likadant ut som singular av detta ord)!

7 Abril 2009 16:11

Piagabriella
Número de mensagens: 641
Kanske hade det varit bra att ändra "vilka" till "som" också

23 Junho 2009 05:31

Piagabriella
Número de mensagens: 641
Hej Edyta! Tre personer som kan både polska och svenska tycker att den här översättningen är korrekt, så jag godkänner den här nu. Bra jobbat!