Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-スウェーデン語 - Rzeczywista powierzchnia Å›ciany wzniesionej z...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語スウェーデン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Rzeczywista powierzchnia ściany wzniesionej z...
テキスト
lamek1様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Rzeczywista powierzchnia ściany wzniesionej z elementów znajdujących się na jednej palecie; obejmuje...
翻訳についてのコメント
jobb

タイトル
Verklig yta på...
翻訳
スウェーデン語

Edyta223様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Verklig yta på en vägg som har byggts av element som låg på en lastpall; innefattar
最終承認・編集者 Piagabriella - 2009年 6月 23日 05:31





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 7日 16:02

Piagabriella
投稿数: 641
Hej Edyta!

Jag tror du ska ändra elementer till "element", vilket är den korrekta pluralformen (plural ser likadant ut som singular av detta ord)!

2009年 4月 7日 16:11

Piagabriella
投稿数: 641
Kanske hade det varit bra att ändra "vilka" till "som" också

2009年 6月 23日 05:31

Piagabriella
投稿数: 641
Hej Edyta! Tre personer som kan både polska och svenska tycker att den här översättningen är korrekt, så jag godkänner den här nu. Bra jobbat!