Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Svedese - Rzeczywista powierzchnia ściany wzniesionej z...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoSvedese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Rzeczywista powierzchnia ściany wzniesionej z...
Testo
Aggiunto da lamek1
Lingua originale: Polacco

Rzeczywista powierzchnia ściany wzniesionej z elementów znajdujących się na jednej palecie; obejmuje...
Note sulla traduzione
jobb

Titolo
Verklig yta på...
Traduzione
Svedese

Tradotto da Edyta223
Lingua di destinazione: Svedese

Verklig yta på en vägg som har byggts av element som låg på en lastpall; innefattar
Ultima convalida o modifica di Piagabriella - 23 Giugno 2009 05:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Aprile 2009 16:02

Piagabriella
Numero di messaggi: 641
Hej Edyta!

Jag tror du ska ändra elementer till "element", vilket är den korrekta pluralformen (plural ser likadant ut som singular av detta ord)!

7 Aprile 2009 16:11

Piagabriella
Numero di messaggi: 641
Kanske hade det varit bra att ändra "vilka" till "som" också

23 Giugno 2009 05:31

Piagabriella
Numero di messaggi: 641
Hej Edyta! Tre personer som kan både polska och svenska tycker att den här översättningen är korrekt, så jag godkänner den här nu. Bra jobbat!