Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Anglisht - Darling, how's your day?Probably another busy day...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Jeta e perditshme - Jeta e perditshme
Titull
Darling, how's your day?Probably another busy day...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
tinasmall
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?
31 Mars 2009 03:41
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Dhjetor 2010 00:11
gamine
Numri i postimeve: 4611
'I missed you' or 'I miss you.
Lilian, please.
CC:
lilian canale
16 Dhjetor 2010 01:18
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hum...this was already translated the way it is.
Let it stay this way, OK? It's not "wrong" anyway
Thanks for notifying it, Lene
CC:
gamine
16 Dhjetor 2010 01:27
gamine
Numri i postimeve: 4611
ok Lilian. But when I'm in doubt, you know it, well I ask you.
16 Dhjetor 2010 01:28
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
You are doing the right thing, dear.