Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10نص أصلي - انجليزي - Darling, how's your day?Probably another busy day...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف حياة يومية - حياة يومية

عنوان
Darling, how's your day?Probably another busy day...
نص للترجمة
إقترحت من طرف tinasmall
لغة مصدر: انجليزي

Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?
31 أذار 2009 03:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 كانون الاول 2010 00:11

gamine
عدد الرسائل: 4611
'I missed you' or 'I miss you.
Lilian, please.

CC: lilian canale

16 كانون الاول 2010 01:18

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hum...this was already translated the way it is.
Let it stay this way, OK? It's not "wrong" anyway

Thanks for notifying it, Lene

CC: gamine

16 كانون الاول 2010 01:27

gamine
عدد الرسائل: 4611
ok Lilian. But when I'm in doubt, you know it, well I ask you.

16 كانون الاول 2010 01:28

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
You are doing the right thing, dear.