Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Английски - Darling, how's your day?Probably another busy day...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Битие
Заглавие
Darling, how's your day?Probably another busy day...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
tinasmall
Език, от който се превежда: Английски
Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?
31 Март 2009 03:41
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Декември 2010 00:11
gamine
Общо мнения: 4611
'I missed you' or 'I miss you.
Lilian, please.
CC:
lilian canale
16 Декември 2010 01:18
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hum...this was already translated the way it is.
Let it stay this way, OK? It's not "wrong" anyway
Thanks for notifying it, Lene
CC:
gamine
16 Декември 2010 01:27
gamine
Общо мнения: 4611
ok Lilian. But when I'm in doubt, you know it, well I ask you.
16 Декември 2010 01:28
lilian canale
Общо мнения: 14972
You are doing the right thing, dear.