Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - İngilizce - Darling, how's your day?Probably another busy day...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat - Gunluk hayat
Başlık
Darling, how's your day?Probably another busy day...
Çevrilecek olan metin
Öneri
tinasmall
Kaynak dil: İngilizce
Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?
31 Mart 2009 03:41
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
16 Aralık 2010 00:11
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
'I missed you' or 'I miss you.
Lilian, please.
CC:
lilian canale
16 Aralık 2010 01:18
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hum...this was already translated the way it is.
Let it stay this way, OK? It's not "wrong" anyway
Thanks for notifying it, Lene
CC:
gamine
16 Aralık 2010 01:27
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
ok Lilian. But when I'm in doubt, you know it, well I ask you.
16 Aralık 2010 01:28
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
You are doing the right thing, dear.