Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Englanti - Darling, how's your day?Probably another busy day...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä
Otsikko
Darling, how's your day?Probably another busy day...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
tinasmall
Alkuperäinen kieli: Englanti
Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?
31 Maaliskuu 2009 03:41
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Joulukuu 2010 00:11
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
'I missed you' or 'I miss you.
Lilian, please.
CC:
lilian canale
16 Joulukuu 2010 01:18
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hum...this was already translated the way it is.
Let it stay this way, OK? It's not "wrong" anyway
Thanks for notifying it, Lene
CC:
gamine
16 Joulukuu 2010 01:27
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
ok Lilian. But when I'm in doubt, you know it, well I ask you.
16 Joulukuu 2010 01:28
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
You are doing the right thing, dear.