Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - Darling, how's your day?Probably another busy day...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή
τίτλος
Darling, how's your day?Probably another busy day...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
tinasmall
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?
31 Μάρτιος 2009 03:41
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
16 Δεκέμβριος 2010 00:11
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
'I missed you' or 'I miss you.
Lilian, please.
CC:
lilian canale
16 Δεκέμβριος 2010 01:18
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hum...this was already translated the way it is.
Let it stay this way, OK? It's not "wrong" anyway
Thanks for notifying it, Lene
CC:
gamine
16 Δεκέμβριος 2010 01:27
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
ok Lilian. But when I'm in doubt, you know it, well I ask you.
16 Δεκέμβριος 2010 01:28
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
You are doing the right thing, dear.