Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Anglisht-Turqisht - Darling, how's your day?Probably another busy day...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Titull
Darling, how's your day?Probably another busy day...
Tekst
Prezantuar nga tinasmall
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?

Titull
Hayatım,günün nasıl geçti?Muhtemelen yine yoğun bir gündü......
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga candidate
Përkthe në: Turqisht

Hayatım, günün nasıl geçti? Muhtemelen senin için yine yoğun bir gündü, hıh? Seni özledim. Daha sonra tekrar çevrimiçi olacak mısın?
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 2 Prill 2009 18:27





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Prill 2009 00:22

cheesecake
Numri i postimeve: 980
Bence "hatta" yerine "çevrimiçi" daha doğru bir kelime olabilir

2 Prill 2009 18:26

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Bence de, düzeltiyorum ve onaylıyorum. Teşekkür ederiz cheesecake.

2 Prill 2009 19:24

candidate
Numri i postimeve: 1
haklısınız,tşk.ederim.