Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Greqisht - Tut mir leid, aber Ich kann nicht ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtGreqisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Tut mir leid, aber Ich kann nicht ...
Tekst
Prezantuar nga skan
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Tut mir leid, aber Ich kann nicht verstehen was Sie sagen, Herr. Ich komme aus Deutschland, meine Hare Sind blond und Ich spreche nicht English.
Gutenmorgen!
Das ist ya!

Titull
Λυπάμαι, αλλά δε μπορώ...
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga Trismegistus
Përkthe në: Greqisht

Λυπάμαι, αλλά δε μπορώ να καταλάβω τι λέτε, κύριε. Είμαι από τη Γερμανία, τα μαλλιά μου είναι ξανθά και δε μιλάω Αγγλικά.
Καλημέρα!
Μα αυτό είναι!
Vërejtje rreth përkthimit
Η τελευταία πρόταση μοιάζει ελλειπής. Το απέδωσα όπως θα λέγαμε "Das ist ya wunderbar!" ("Μα αυτό είναι καταπληκτικό!")
U vleresua ose u publikua se fundi nga reggina - 29 Korrik 2009 13:24