Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Грецька - Tut mir leid, aber Ich kann nicht ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаГрецька

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Tut mir leid, aber Ich kann nicht ...
Текст
Публікацію зроблено skan
Мова оригіналу: Німецька

Tut mir leid, aber Ich kann nicht verstehen was Sie sagen, Herr. Ich komme aus Deutschland, meine Hare Sind blond und Ich spreche nicht English.
Gutenmorgen!
Das ist ya!

Заголовок
Λυπάμαι, αλλά δε μπορώ...
Переклад
Грецька

Переклад зроблено Trismegistus
Мова, якою перекладати: Грецька

Λυπάμαι, αλλά δε μπορώ να καταλάβω τι λέτε, κύριε. Είμαι από τη Γερμανία, τα μαλλιά μου είναι ξανθά και δε μιλάω Αγγλικά.
Καλημέρα!
Μα αυτό είναι!
Пояснення стосовно перекладу
Η τελευταία πρόταση μοιάζει ελλειπής. Το απέδωσα όπως θα λέγαμε "Das ist ya wunderbar!" ("Μα αυτό είναι καταπληκτικό!")
Затверджено reggina - 29 Липня 2009 13:24