Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Grčki - Tut mir leid, aber Ich kann nicht ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiGrčki

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Tut mir leid, aber Ich kann nicht ...
Tekst
Poslao skan
Izvorni jezik: Njemački

Tut mir leid, aber Ich kann nicht verstehen was Sie sagen, Herr. Ich komme aus Deutschland, meine Hare Sind blond und Ich spreche nicht English.
Gutenmorgen!
Das ist ya!

Naslov
Λυπάμαι, αλλά δε μπορώ...
Prevođenje
Grčki

Preveo Trismegistus
Ciljni jezik: Grčki

Λυπάμαι, αλλά δε μπορώ να καταλάβω τι λέτε, κύριε. Είμαι από τη Γερμανία, τα μαλλιά μου είναι ξανθά και δε μιλάω Αγγλικά.
Καλημέρα!
Μα αυτό είναι!
Primjedbe o prijevodu
Η τελευταία πρόταση μοιάζει ελλειπής. Το απέδωσα όπως θα λέγαμε "Das ist ya wunderbar!" ("Μα αυτό είναι καταπληκτικό!")
Posljednji potvrdio i uredio reggina - 29 srpanj 2009 13:24