Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Njemački-Grčki - Tut mir leid, aber Ich kann nicht ...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Tut mir leid, aber Ich kann nicht ...
Tekst
Poslao
skan
Izvorni jezik: Njemački
Tut mir leid, aber Ich kann nicht verstehen was Sie sagen, Herr. Ich komme aus Deutschland, meine Hare Sind blond und Ich spreche nicht English.
Gutenmorgen!
Das ist ya!
Naslov
Λυπάμαι, αλλά δε μποÏÏŽ...
Prevođenje
Grčki
Preveo
Trismegistus
Ciljni jezik: Grčki
Λυπάμαι, αλλά δε μποÏÏŽ να καταλάβω τι λÎτε, κÏÏιε. Είμαι από τη ΓεÏμανία, τα μαλλιά μου είναι ξανθά και δε μιλάω Αγγλικά.
ΚαλημÎÏα!
Μα αυτό είναι!
Primjedbe o prijevodu
Η τελευταία Ï€Ïόταση μοιάζει ελλειπής. Το απÎδωσα όπως θα λÎγαμε "Das ist ya wunderbar!" ("Μα αυτό είναι καταπληκτικό!")
Posljednji potvrdio i uredio
reggina
- 29 srpanj 2009 13:24