Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Japonisht - ã¯ã„ã€åˆ†ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Chat
Titull
ã¯ã„ã€åˆ†ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
kanily
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht
ã¯ã„ã€åˆ†ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
15 Shtator 2009 15:17
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Shtator 2009 01:42
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Ian,
Does this mean: "Yes, I understand (I've understood)"?
CC:
IanMegill2
18 Shtator 2009 05:55
IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
The nuances are more like:
Okay, I see.
But "Yes, I understand" is an acceptable translation, I should think.
The "hai" here is not necessarily a "yes"-answer to a question asked by someone else, it just means "okay."