Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Японский - ã¯ã„ã€åˆ†ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
ã¯ã„ã€åˆ†ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
Текст для перевода
Добавлено
kanily
Язык, с которого нужно перевести: Японский
ã¯ã„ã€åˆ†ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
15 Сентябрь 2009 15:17
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Сентябрь 2009 01:42
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Ian,
Does this mean: "Yes, I understand (I've understood)"?
CC:
IanMegill2
18 Сентябрь 2009 05:55
IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
The nuances are more like:
Okay, I see.
But "Yes, I understand" is an acceptable translation, I should think.
The "hai" here is not necessarily a "yes"-answer to a question asked by someone else, it just means "okay."