Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Japonés - ã¯ã„ã€åˆ†ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat
Título
ã¯ã„ã€åˆ†ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
Texto a traducir
Propuesto por
kanily
Idioma de origen: Japonés
ã¯ã„ã€åˆ†ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
15 Septiembre 2009 15:17
Último mensaje
Autor
Mensaje
16 Septiembre 2009 01:42
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Ian,
Does this mean: "Yes, I understand (I've understood)"?
CC:
IanMegill2
18 Septiembre 2009 05:55
IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
The nuances are more like:
Okay, I see.
But "Yes, I understand" is an acceptable translation, I should think.
The "hai" here is not necessarily a "yes"-answer to a question asked by someone else, it just means "okay."