Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Japoński - ã¯ã„ã€åˆ†ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat
Tytuł
ã¯ã„ã€åˆ†ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
kanily
Język źródłowy: Japoński
ã¯ã„ã€åˆ†ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
15 Wrzesień 2009 15:17
Ostatni Post
Autor
Post
16 Wrzesień 2009 01:42
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Ian,
Does this mean: "Yes, I understand (I've understood)"?
CC:
IanMegill2
18 Wrzesień 2009 05:55
IanMegill2
Liczba postów: 1671
The nuances are more like:
Okay, I see.
But "Yes, I understand" is an acceptable translation, I should think.
The "hai" here is not necessarily a "yes"-answer to a question asked by someone else, it just means "okay."