Përkthime - Lituanisht-Anglisht - kaip sekasi dirbti su mano byla?Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjali - Shoqëria / Njerëzit / Politika Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | kaip sekasi dirbti su mano byla? | | gjuha e tekstit origjinal: Lituanisht
kaip sekasi dirbti su mano byla? | Vërejtje rreth përkthimit | <edit> Added an interrogation mark</edit> |
|
| How are things about my case? | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga vovere | Përkthe në: Anglisht
How are things about my case? |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 5 Gusht 2010 13:08
Mesazhi i fundit | | | | | 31 Korrik 2010 16:05 | | | Hi Dzuljeta,
Do you agree with this translation? CC: Dzuljeta |
|
|