Tercüme - Litvanca-İngilizce - kaip sekasi dirbti su mano byla?Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle - Toplum / Insanlar / Politika Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | kaip sekasi dirbti su mano byla? | | Kaynak dil: Litvanca
kaip sekasi dirbti su mano byla? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <edit> Added an interrogation mark</edit> |
|
| How are things about my case? | | Hedef dil: İngilizce
How are things about my case? |
|
Son Gönderilen | | | | | 31 Temmuz 2010 16:05 | | | Hi Dzuljeta,
Do you agree with this translation? CC: Dzuljeta |
|
|