Traduko - Litova-Angla - kaip sekasi dirbti su mano byla?Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Societo / Popolo / Politiko Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | kaip sekasi dirbti su mano byla? | | Font-lingvo: Litova
kaip sekasi dirbti su mano byla? | | <edit> Added an interrogation mark</edit> |
|
| How are things about my case? | TradukoAngla Tradukita per vovere | Cel-lingvo: Angla
How are things about my case? |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Aŭgusto 2010 13:08
Lasta Afiŝo | | | | | 31 Julio 2010 16:05 | | | Hi Dzuljeta,
Do you agree with this translation? CC: Dzuljeta |
|
|