Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Литовська-Англійська - kaip sekasi dirbti su mano byla?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Суспільство / Люди / Політика
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
kaip sekasi dirbti su mano byla?
Текст
Публікацію зроблено
triksius
Мова оригіналу: Литовська
kaip sekasi dirbti su mano byla?
Пояснення стосовно перекладу
<edit> Added an interrogation mark</edit>
Заголовок
How are things about my case?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
vovere
Мова, якою перекладати: Англійська
How are things about my case?
Затверджено
lilian canale
- 5 Серпня 2010 13:08
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
31 Липня 2010 16:05
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Dzuljeta,
Do you agree with this translation?
CC:
Dzuljeta