Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Litouws-Engels - kaip sekasi dirbti su mano byla?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LitouwsEngels

Categorie Zin - Samenleving/Mensen/Politici

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
kaip sekasi dirbti su mano byla?
Tekst
Opgestuurd door triksius
Uitgangs-taal: Litouws

kaip sekasi dirbti su mano byla?
Details voor de vertaling
<edit> Added an interrogation mark</edit>

Titel
How are things about my case?
Vertaling
Engels

Vertaald door vovere
Doel-taal: Engels

How are things about my case?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 5 augustus 2010 13:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 juli 2010 16:05

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Dzuljeta,
Do you agree with this translation?

CC: Dzuljeta