Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Lituano-Inglês - kaip sekasi dirbti su mano byla?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LituanoInglês

Categoria Frase - Sociedade / Gente / Política

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
kaip sekasi dirbti su mano byla?
Texto
Enviado por triksius
Língua de origem: Lituano

kaip sekasi dirbti su mano byla?
Notas sobre a tradução
<edit> Added an interrogation mark</edit>

Título
How are things about my case?
Tradução
Inglês

Traduzido por vovere
Língua alvo: Inglês

How are things about my case?
Última validação ou edição por lilian canale - 5 Agosto 2010 13:08





Última Mensagem

Autor
Mensagem

31 Julho 2010 16:05

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Dzuljeta,
Do you agree with this translation?

CC: Dzuljeta