Traducerea - Lituaniană-Engleză - kaip sekasi dirbti su mano byla?Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie - Societate/Oameni/Politică Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | kaip sekasi dirbti su mano byla? | | Limba sursă: Lituaniană
kaip sekasi dirbti su mano byla? | Observaţii despre traducere | <edit> Added an interrogation mark</edit> |
|
| How are things about my case? | TraducereaEngleză Tradus de vovere | Limba ţintă: Engleză
How are things about my case? |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 5 August 2010 13:08
Ultimele mesaje | | | | | 31 Iulie 2010 16:05 | | | Hi Dzuljeta,
Do you agree with this translation? CC: Dzuljeta |
|
|