Перевод - Литовский-Английский - kaip sekasi dirbti su mano byla?Текущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория Предложение - Общество / Люди / Политика Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | kaip sekasi dirbti su mano byla? | | Язык, с которого нужно перевести: Литовский
kaip sekasi dirbti su mano byla? | Комментарии для переводчика | <edit> Added an interrogation mark</edit> |
|
| How are things about my case? | ПереводАнглийский Перевод сделан vovere | Язык, на который нужно перевести: Английский
How are things about my case? |
|
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 5 Август 2010 13:08
Последнее сообщение | | | | | 31 Июль 2010 16:05 | | | Hi Dzuljeta,
Do you agree with this translation? CC: Dzuljeta |
|
|