Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Rusisht - DoÄŸduÄŸum ve büyüdüğüm ÅŸehir olan Ä°zmir'i çok...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtRusisht

Kategori Shprehje - Kulturë

Titull
Doğduğum ve büyüdüğüm şehir olan İzmir'i çok...
Tekst
Prezantuar nga Pnar
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

İzmir büyük ve güzel bir şehir. Bana göre yaşamak için en ideal şehirdir. İnsanlarının rahatlığını seviyorum. Dostlarımla Kordon'da oturup bira içmeyi özlüyorum bazen. Orada doğduğum ve büyüdüğüm için İzmir benim herşeyimdir. Çok özlüyorum güzel şehrimi.
Vërejtje rreth përkthimit
U.S

Titull
Измир
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga Yuliyakur
Përkthe në: Rusisht

Измир - большой и красивый город. По моему мнению - самый идеальный город для жизни. Я люблю спокойствие его людей. Иногда скучаю по посиделкам за пивом с друзьями в Кордоне. Из-за того что я там родился и вырос, Измир для меня - это всё. Я очень скучаю по своему красивому городу.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Siberia - 13 Dhjetor 2011 15:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Dhjetor 2011 20:45

rastrel
Numri i postimeve: 6
Измир - большой и красивый город. По-моему, он идеален для жизни. Мне нравится, что людям в нем комфортно. Иногда я скучаю по тому, как мы встречались с друзьями на Кордоне и пили там пиво. Измир для меня - все потому я там родился и вырос. Я так скучаю по моему прекрасному городу.