Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-रूसी - DoÄŸduÄŸum ve büyüdüğüm ÅŸehir olan Ä°zmir'i çok...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीरूसी

Category Expression - Culture

शीर्षक
Doğduğum ve büyüdüğüm şehir olan İzmir'i çok...
हरफ
Pnarद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

İzmir büyük ve güzel bir şehir. Bana göre yaşamak için en ideal şehirdir. İnsanlarının rahatlığını seviyorum. Dostlarımla Kordon'da oturup bira içmeyi özlüyorum bazen. Orada doğduğum ve büyüdüğüm için İzmir benim herşeyimdir. Çok özlüyorum güzel şehrimi.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
U.S

शीर्षक
Измир
अनुबाद
रूसी

Yuliyakurद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी

Измир - большой и красивый город. По моему мнению - самый идеальный город для жизни. Я люблю спокойствие его людей. Иногда скучаю по посиделкам за пивом с друзьями в Кордоне. Из-за того что я там родился и вырос, Измир для меня - это всё. Я очень скучаю по своему красивому городу.
Validated by Siberia - 2011年 डिसेम्बर 13日 15:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 डिसेम्बर 3日 20:45

rastrel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
Измир - большой и красивый город. По-моему, он идеален для жизни. Мне нравится, что людям в нем комфортно. Иногда я скучаю по тому, как мы встречались с друзьями на Кордоне и пили там пиво. Измир для меня - все потому я там родился и вырос. Я так скучаю по моему прекрасному городу.