Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Russisch - DoÄŸduÄŸum ve büyüdüğüm ÅŸehir olan Ä°zmir'i çok...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischRussisch

Kategorie Ausdruck - Kultur

Titel
Doğduğum ve büyüdüğüm şehir olan İzmir'i çok...
Text
Übermittelt von Pnar
Herkunftssprache: Türkisch

İzmir büyük ve güzel bir şehir. Bana göre yaşamak için en ideal şehirdir. İnsanlarının rahatlığını seviyorum. Dostlarımla Kordon'da oturup bira içmeyi özlüyorum bazen. Orada doğduğum ve büyüdüğüm için İzmir benim herşeyimdir. Çok özlüyorum güzel şehrimi.
Bemerkungen zur Übersetzung
U.S

Titel
Измир
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von Yuliyakur
Zielsprache: Russisch

Измир - большой и красивый город. По моему мнению - самый идеальный город для жизни. Я люблю спокойствие его людей. Иногда скучаю по посиделкам за пивом с друзьями в Кордоне. Из-за того что я там родился и вырос, Измир для меня - это всё. Я очень скучаю по своему красивому городу.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Siberia - 13 Dezember 2011 15:45





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Dezember 2011 20:45

rastrel
Anzahl der Beiträge: 6
Измир - большой и красивый город. По-моему, он идеален для жизни. Мне нравится, что людям в нем комфортно. Иногда я скучаю по тому, как мы встречались с друзьями на Кордоне и пили там пиво. Измир для меня - все потому я там родился и вырос. Я так скучаю по моему прекрасному городу.